為什么許多人都無法接受產品外觀規劃中出現漢字咱們或許都曾有過這樣的閱歷,看到一些產品規劃上印有中文字樣,會俄然失掉購買愿望。乃至連一些大牌都逃不過這樣的心思落差,比方LV或Louis Vuitton看起來很高級,一旦廣告上打出“路易威登”,幾乎自帶鄉土氣息的光輝。莫非是“國外的月亮比較圓”,所以咱們天性地抵抗產品規劃中出現漢字嗎?武漢工業產品外觀設計淺析這一問題。許多人對國外品牌趨之若鶩,客戶和規劃師們都小心謹慎,生怕一不小心用錯漢字失掉用戶的心。但這不是規劃中回絕漢字的主要原因。究竟是什么形成這樣的片面認知?規劃中漢字真的是一個不能踩的雷區嗎?
01
漢字會帶來廉價感嗎?
越是了解的文字越容易帶來廉價感。咱們試著回想一下,當看到印有漢字的產品,不論是包裝、T恤仍是品牌標志…第一時間會去解讀字面含義,“這是什么?” “寫的是什么意思?” 并不斷引申出進一步含義。
比方在T恤上印著“綠”字,第一眼看到的不是字體規劃、字形排版、圖畫搭配…而是大寫的“綠”。在咱們看來,這不是規劃圖形或符號,而是再了解不過的文字。正是這種與生俱來的習氣認知,形成咱們過度解讀漢字后發生的廉價感。
在習氣英文的國外區域,他們關于英文的直接運用和簡略解讀也有著天性抵抗。許多歐美品牌在Logo規劃和產品規劃時,會更傾向于挑選大寫字母或自創單詞組合,比方GUCCI、COACH、NIKE、CHANEL…盡管英文作為主體,但這是首創的字母組合,無法一眼解讀字母含義,而避免了了解所形成的廉價感。正是這樣的文明心思誤差,咱們會發現,許多外國人特別熱愛漢字規劃。在他們看來,漢字是多么美好的存在,豐厚的字體表達、陳舊東方的奧秘文明,不會去故意了解漢字的意思,而是作為圖形或符號化表達。乃至,許多在咱們看來很古怪的漢字,外國人會樂此不疲地穿在身上,紋中文紋身,比方“蠢”、“慫”他們看來有種異樣的對稱美。
間隔發生美。在規劃中,規劃師需求做到怎么不讓規劃第一眼就被解讀出來。人的大腦具有雜亂而奇特的結構,當對某一事物的認知反響越慢,會覺得規劃越美觀。這樣看來,漢字真的無用武之地了嗎?漢字規劃只能與廉價感掛鉤嗎?當然不是,東方氣韻、漢唐風骨,又豈能一語以概之。
02
莫非漢字不能設計好嗎?
當咱們了解到多么難改變對漢字的了解認知,創造出優美簡練的漢字規劃時,可能一些規劃師會挑選放棄,轉而不斷運用更簡略、更遍及的英文乃至其他外文,讓用戶輕易發生圖形符號認知。但是這也捆綁了規劃更多的可能性。
咱們在局限于漢字的功用含義時,卻忘掉漢字自身就是美的存在。漢字之美,美譽全國,積淀華夏文明五千年的陳舊傳承,從象形符號到篆、隸、楷、行草諸體,從用筆、結構、造型等的不斷演化,構成漢字的適意形式美。字體的氣韻生動、千變萬化,更是可貴的書寫藝術。但是在規劃中,咱們卻甚少情愿運用漢字,這會不會過分惋惜?
越是難以規劃美觀的元素,通過好的規劃越是能發揮出難以想象的魅力。漢字正是這樣的存在,更考驗規劃師的專業才能和孜孜以求的規劃精神。
從美感上而言,繁體字是比簡體字更美好的存在。簡體字的出現是為了文明遍及的需求,正是由于簡體字過分了解,在規劃中運用繁體,從其字形字意字體上規劃改變,更具創意和發揮創造性的空間~
03
怎么設計可以打破字體局限性?
當咱們比較字體、圖形符號規劃時,的確發現字體存在的局限性。許多時分,用戶在回憶一個品牌時,圖形會更具辨識度。文字有跨越國家之間的文明妨礙,但圖形不會,乃至能表達出更多層次的含義。比方咱們所熟知的“STARBUCKS”仍然規劃了標志性的雙尾美人魚Logo,比方享譽世界的法國葡萄酒品牌拉菲,可能一開始不能馬上想起法語“Lafite”,卻能想起品牌標識中的五只箭頭…
以上文章來自武漢工業產品外觀設計,如有雷同請告訴批改,如有轉載請說明出處,有需求請聯絡我們!
淺析為什么很多人不能接受產品外觀設計出現漢字
- 上一條信息:干貨 工業設計詳解
- 下一條信息:工業設計專業排名好的大學介紹




